Começo hoje com a palavra ALIMÁRIA
O crioulo, em especial o crioulo falado no interior da ilha de Santiago, usa com frequência o termo "limária" ou "alimária" para se referir aos animais. Pois bem, ALIMÁRIA é genuinamente português e pode ser utilizado sem receio de se incorrer em erro.
ALIMÁRIA - substantivo feminino - é uma alteração do termo latino animalia e quer significar (1) Animal irracional (animália); (2) Animal de carga; besta, animália:
Assim escreveu Oliveira Viana em Problemas de Política Objetiva:
“Kipling nos descreve o majestoso espetáculo de uma parada de tropas inglesas na Índia. São cerca de 30.000 soldados que desfilam, .... arrastando a multidão heterogênea das alimárias de guerra: bois, cavalos, elefantes.” (p. 100-101).
Em Poesias Escolhidas, Castro Alves apresenta-nos os seguintes versos:
Ainda hoje são, pelo fado adverso,
Meus filhos — alimárias do Universo...
(Poesias Escolhidas, p. 343.)