Baga-baga é um substantivo feminino originário do crioulo, mas eu não preciso dizer “vaga-vaga”. No português, quando precisar (ou mesmo querer) dizer baga-baga, deve dizer baga-baga, e no plural Baga-bagas.
Se os “puristas” aceitam o cupim brasileiro, por que razão não haveriam (= teriam) de aceitar a nossa Baga-baga? Porque somos mais pobres? Pequenos em tamanho?
Baga-baga (plural: baga-bagas) – aqui ou na Guiné – nome vulgar extensivo a certos insetos sociáveis (alados ou ápteros) que normalmente atacam as madeiras, destruindo construções, conhecidos também por térmite, formiga-branca, térmita, terma, salalé, cupim, etc.
Baga-baga afinal é mesmo baga-baga.