- Calca, calca com força! - disse meu sobrinho Alex, de sete anos, ao meu filho Pedro
- Calca? - perguntaram os mais velhos em gargalhada
Deixei a euforia passar e então expliquei a todos que calcar também é português.
Quem em crioulo já pediu alguém para calcar alguma coisa, mas quando fala em português fica reticente quanto ao uso do mesmo verbo?
Calcar, do latim calcare, também é português legítimo e não precisamos ter medo de usá-lo. Pelo contrário, devemos incentivar o seu uso, já que representa o nosso jeito da nossa língua portuguesa.
Calcar - verbo transitivo direto:
Se estás calcando os meus dedos, provavelmente estarás me pisando, comprimindo os meus dedos;
Se me mandas calcar a tampa (ou tampo de alguma coisa), devo apertar com força, comprimir;
Se calcas o meu braço, deves estar apertando o meu braço ou, então, em linguagem figurada, me oprimindo ou humilhando.
Portanto, já sabes, calcar faz parte da nossa língua, do nosso jeito de falar português.