Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]



De Capote na Bisca

por quintinocastrotavares, em 27.09.11

Capote, de origem francesa, ao menos na primeira acepção (capote, capot), pode significar peça de vestuário (casacão), mas também pode significar a vitória de alguém em jogo que o adversário não alcança a metade dos pontos. Em Cabo Verde, é neste segundo sentido que mais utilizamos o substantivo capote, principalmente nas partidas de bisca e ouri (oril), ninguém quer levar capote. Se não se tira o capote, a pontuação do vencedor é duplicada.

 

Capote: subs. masc., reconhecimento da vitória de alguém em jogo de aposta, pelo duplo ou duplo dos pontos alcançados.

 

Normalmente, tenta-se tirar o capote ou dar um capote

 

“Você o que quer é um capote; ande, vá buscar o gamão” (Machado de Assis, Dom Casmurro, p. 9.)

 

Bisca: substantivo feminino que designa vários jogos de cartas.

 

- Vamos jogar a bisca? - pergunta o novato

- É muito atrevimento, queres levar um capote - responde o jogador.

 

* Sobre o oril (ouri no nosso português), veja excelente post da Lantuna:

Se quiser jogar on-line, acesse http://ouri.ccems.pt/jogo/Ouri.htm (incompatível com o Mozilla, acessar no Internet Explorer)

publicado às 12:36


Comentar:

Mais

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

  Pesquisar no Blog




Comentários recentes


subscrever feeds