Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]



Jongotodo ou acocorado?

por quintinocastrotavares, em 20.04.15

A língua é vida e as interações são permanentes e infinitas. É certo que o crioulo cabo-verdiano tem na sua base o português, mas é tão certo também que, hoje, a própria língua nativa também influencia a língua de camões e a faz incorporar novos vocabulários.

 

Jongoto é a expressão do português de Cabo Verde (por influência do crioulo, é claro) que significa, pois, acocorado: sentar sobre os calcanhares; acocorar-se, ficar de cócoras.

Portanto, se como eu acredita que também falamos português, porque falamos de fato, use sem medo.

 

Referência:

jongotodo in Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2015. [consult. 2015-04-16 19:13:19]. Disponível na Internet: http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/jongotodo

publicado às 17:17


Comentar:

Mais

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

  Pesquisar no Blog




Comentários recentes


subscrever feeds